'O Mio Babbino Caro' Tekst og oversettelse

Musikkekspert
  • BA, klassisk musikk og opera, Westminster Choir College ved Rider University
Aaron M. Green er ekspert på klassisk musikk og musikkhistorie, med mer enn 10 års erfaring både med solo og ensemble.vår redaksjonelle prosess Aaron GreenOppdatert 08. februar 2019

De fleste operafans vil kjenne igjen 'O Mio Babbino Caro' som en av de mest populære sopran arier. Skrevet av den italienske komponisten Giacomo Puccini , vises arien i Gianni Schicchi fra 1918. Denne operaen med en akt, Puccinis eneste komedie, ble inspirert av Dantes episke dikt 'The Divine Comedy', og den forteller historien om Gianni Schicchi, en mann som levde på 1200-tallet Firenze, Italia .

Dramatisk kontekst

I Puccinis opera er Schicchi sendt til helvete for å ha utført seg som en død adelsmann for å stjele formuen hans. 'O Mio Babbino Caro' synges nær begynnelsen av forestillingen, etter at slektninger til den velstående Buoso Donati har samlet seg rundt sengen hans for å sørge over hans bortgang. Faktisk er de bare der for å finne ut hvem han har forlatt sin store formue.

Et rykte sprer seg om at i stedet for å overlate sin akkumulerte rikdom til familien, gir Donati hele formuen til kirken. Familien får panikk og begynner febrilsk å lete etter Donatis vilje. Rinuccio, hvis mor er fetteren til Buoso Donati, finner testamentet, men nekter å dele innholdet med noen av hans slektninger.





I tillit til at han har fått igjen en stor sum penger, ber Rinuccio sin tante om å la ham gifte seg med Laurette, hans livs kjærlighet og datteren til Gianni Schicchi. Hans tante forteller ham at så lenge han har fått en arv, vil hun tillate ham å gifte seg med Lauretta. Rinuccio sender gladelig en melding som inviterer Lauretta og Gianni Schicchi til å komme hjem til Donati. Så begynner Rinuccio å lese testamentet.

Han er overrasket over å finne ut at han ikke kommer til å bli en rik mann. I stedet får Rinuccio vite at hele Donatis formue vil bli testamentert til et kloster. Han er fortvilet, da dette betyr at han ikke får gifte seg med Lauretta som tanten lovet. Når Lauretta og Gianni Schicchi ankommer, ber Rinuccio Gianni om å hjelpe ham med å gjenvinne Donatis formue, slik at han kan gifte seg med sin elskede.



Rinuccios familie håner på ideen og begynner å krangle med Gianni Schicchi. Schicchi bestemmer at de ikke er verdt å hjelpe, men Lauretta ber faren om å revurdere ved å synge 'O Mio Babbino Caro.' I teksten erklærer hun at hvis hun ikke kan være sammen med Rinuccio, ville hun heller kaste seg ut i elven Arno og drukne.

Italiensk tekst

Å kjære pappa,
Jeg liker det, det er vakkert,
Jeg vil dra til Porta Rossa
å kjøpe ringen!
Ja, ja, jeg vil gå!
Og hvis du elsker ham,
Jeg ville gå til Ponte Vecchio
men å kaste meg ut i Arno!
Jeg gruer meg og plager,
Hat! Jeg vil gjerne dø!
Far, ha barmhjertighet, ha barmhjertighet!
Far, ha barmhjertighet, ha barmhjertighet!

Engelsk oversettelse

Å min kjære far,
Jeg liker ham, han er veldig pen.
Jeg vil dra til Porta Rossa
å kjøpe ringen!
Ja, ja, jeg vil dit!
Og hvis min kjærlighet var forgjeves,
Jeg ville gå til Ponte Vecchio
og kaste meg i Arno!
Jeg griner og plages,
Å gud! Jeg vil dø!
Pappa, ha nåde, ha nåde!
Pappa, ha nåde, ha nåde!

Etter sangens avslutning konspirerer Schicchi for å skjule Donatis kropp, etterligne den døde mannen og skrive om viljen slik at rikdommen blir gitt til Rinuccio i stedet for kirken. Schicchi trekker ordningen til tross for protester fra den døde manns slektninger. Nå som en velstående mann, står Rinuccio fritt til å gifte seg med sin kjære Lauretta.

Synet av de to elskerne sammen beveger Schicchi så at han henvender seg til publikum for å henvende seg direkte til dem. Han kan bli dømt til helvete for sine handlinger, synger han, men straffen er verdt det for tilfredsheten med å bringe de to kjærestene sammen. Som operaen avslutter, søker Schicchi tilgivelse og ber de fremmøtte om å erkjenne de 'formildende omstendighetene'.



Bemerkelsesverdige forestillinger

'O Mio Babbino Caro' er en av de mest populære sopranariene i operaens historie og en hvis melodi sannsynligvis kommer til å sette seg fast i hodet ditt. Det er hundrevis om ikke tusenvis av videoer og innspillinger av 'O Mio Babbino Caro' tilgjengelig online, inkludert forestillinger av Sarah Brightman, Anna Netrebko og Kathleen Battle.

En av de mest kjente gjengivelsene av arien er av Dame Joan Hammond, hvis innspilling var en bestselger. Montserrat Caballé spilte inn sin egen svært emosjonelle versjon, det samme gjorde Maria Callas.